[2017.08.06] Añadidos los vídeos de JFC, J-net y J-web de Nakamaru promocionando "Nakamaru-kun no Tanoshii Jikan 2" aquí.

15 agosto 2017

MAQUIA 2016.09 - Kame Camera

VOL. 62 Satisfacer

「Como los deseos no paran de cambiar, la satisfacción dura sólo un momento. Pero eso está bien. Porque no es que "estar satisfecho = felicidad".」

Foto por Kazuya Kamenashi
¡Durante el rodaje de la aclamada película! Todos los días soy un "P" en Hokkaido. Aunque por supuesto tengo preocupaciones, problemas, frío, sueño... (Risas) Definitivamente no es fácil, pero sin duda estar en el set de rodaje me satisface. Tengo que agradecerle a este trabajo el que pueda pensar de corazón "¡Qué divertido!" y "¡Qué felicidad!".

   Desde la segunda mitad del año pasado hasta el 1 de mayo he estado corriendo sin parar. Este mes ha sido la primera vez en bastante tiempo que he podido pasar un tiempo sin hacer nada. No es que haya tenido unas vacaciones largas, pero aun así me alegro (de haber tenido tiempo libre). Cuando no tengo tiempo siempre estoy pensado en que quiero viajar, pero al final casi nunca salgo de Tokio. Me paso el tiempo en mi casa sin hacer nada con mi familia y amigos cercanos, o quedo con los amigos a los que casi nunca veo.
   Ahora que lo pienso, Ueda-san y Egawa-san me invitaron a ir con ellos a jugar al golf y a la vuelta nos fuimos a comer juntos para celebrar sus cumpleaños (que fueron hace poco). Me lo pasé muy bien. Es algo que no puedo saborear cuando estoy ocupado; estuve muy satisfecho al pasar ese día tan ordinario de una manera tan normal.
   Un día ordinario normal es algo muy importante para mí. En mi casa limpio, hago la comida; hago las cosas ordinarias que me he dicho a mí mismo que iba a hacer; me satisfago al tener mi corazón tranquilo. Hace 10 años empecé con el golf, pero últimamente me he aficionado a él de una manera más seria y creo que se ha convertido en algo que me satisface como "las horas tempranas de la mañana". Aunque hasta hace poco era la noche lo que me gustaba (risas). En la actualidad me levanto temprano como cuando era niño y ¡siento la felicidad de moverme entre el verde mañanero!
   Lo que pasa es que, por lo general, yo creo que soy una persona que aunque se satisfaga, seguidamente de inmediato ya estoy sediento de nuevo. El tranquilo momento en el que me satisfago dura sólo un instante. A la vez (que me estoy satisfaciendo) pienso: "¿Estará esto bien?". No es que quiera ser un adicto al trabajo, yo también quiero holgazanear, pero es que no soy capaz de ser perezoso (risas). Es como cuando voy al gimnasio y me impaciento por ir a correr.

Cuando estoy demasiado satisfecho, no puedo cambiar ni progresar.

   Es que con el amor pasa lo mismo. No estoy satisfecho a no ser que sea una relación en la que los dos nos podamos hacer frente el uno al otro, y aunque mi pareja esté completamente influenciada por mí y le guste lo mismo que a mí, de modo que se convierta en una relación en la que simplemente nos satisface la sensación de seguridad, creo que me sentiría insatisfecho. Soy caprichoso, ¿verdad? (Risas) Lo más probable es que yo no esté acostumbrado a estar satisfecho. Como los deseos de la gente van cambiando de vez en cuando según se vaya creciendo y ganando experiencia, me es muy difícil satisfacerme constantemente. Sé cuáles son las formas de hacer que que ocurra ese instante en el que estoy satisfecho. Pero hay veces que mi mente y situación no siguen el ritmo. Aunque sepa que si voy a que me den un masaje una noche en la que esté cansado va a hacer que me recupere, como es un latazo salir a la calle, hay veces en las que no pongo un pie fuera de casa. Como cuando estoy cansado tiendo a entrar en modo de "quiero estar solo lo más pronto posible", al final sólo hay una forma de pasar las noches en las que no puedo ir a algún sitio a satisfacerme (risas).
   Pero no pasa nada por ello. Para mí, el estar satisfecho no es algo realmente importante. No es que "Estar satisfecho = felicidad", y tampoco es que odie la sensación de estar sediento. Por ejemplo, ahora, por la película, estoy cuidando de mi forma física y estoy siempre hambriento (risas). Gracias a eso, se agudizan mis cinco sentidos hasta el punto de percibir olores que normalmente ignoro. Como tanto mi mente, mi alma y mi cuerpo están sedientos, yo me agudizo y así puedo seguir avanzando.
   Además, por extraño que parezca, con este trabajo, cuanto mayor sean el aprecio, el amor y los ánimos que reciba, más fuerte se hace mi sed. Este es un trabajo en el que es muy importante que la gente te desee. Por supuesto, quiero que me quieran y aprecien lo máximo posible, y me siento enriquecido en el momento en que lo recibo (ese amor y aprecio). Pero después de ese momento, estoy muy sediento. Hace que quiera recibir un amor más grande (risas). Dicho de una forma más sencilla: si tengo un concierto en el Tokyo Dome, voy a querer siempre tener conciertos ahí. Pero el tamaño no lo es todo. Un lugar pequeño también puede satisfacerme y por supuesto, puede que en uno grande no consiga saborear la felicidad. Por una parte, yo creo que al tener este trabajo es imposible olvidar los gritos de ánimo del Dome. Es el karma, ¿verdad? Objetivamente, soy una persona problemática (risas). En el futuro, a la vez que sueño con estar satisfecho, pienso continuar siguiendo adelante con la energía que me da la sed.
  


06 agosto 2017

MAQUIA 2016.08 - Kame Camera

VOL. 61 Sonrisas

「Al ser un idol, quiero ver las sonrisas de la gente más que sus caras con lágrimas; quiero ser alguien que cree sonrisas.」

Foto por Kazuya Kamenashi
Aunque estos conciertos han sido difíciles porque nos empeñamos en que "sólo vamos a estar nosotros 3 encima del escenario", me hizo realmente muy feliz poder estar en el Tokyo Dome por nuestro décimo aniversario. Sea el momento que sea, voy a creer en los elementos que voy creando en el presente y voy a seguir queriendo trabajar en el futuro.

   Finalmente ha terminado la gira de antes de la recarga. Ha sido muy enriquecedora y divertida; tuvimos encores y recibimos los sentimientos de todo el mundo. En especial, en el último día, sentí con todo mi cuerpo los fuertes sentimientos que había por todo el recinto. Incluso durante el MC escuché a mucha gente llorar, pero lo que yo estaba viendo delante de mis ojos eran las sonrisas de todo el mundo. Eso me hizo feliz. Porque eso es una opción positiva. A pesar de decir eso, yo también casi lloro entre bastidores en el último concierto. Varias veces me llené de emoción, pero ese día me dije a mí mismo que pasase lo que pasase "Kamenashi Kazuya no podía llorar". Para que la gente no se preocupase, tenía que mantenerme firme. Durante el período de recarga creo que nos vamos a sentir solos y vamos a estar preocupados como en las relaciones a distancia. Por eso pienso que nosotros tenemos que pensar los unos en los otros más que nunca.

Las gafas de sol son para Kamenashi Kazuya lo mismo que es el inrou* para Mito Koumon**.

   Es que sin duda, lo que yo quiero es que todo el mundo ría. Y al ser un idol, más todavía; siempre estoy pensando en que quiero hacer que sonría mucha gente. Aunque esté diciendo que quiero hacerles reír, en el caso de Kamenashi Kazuya, "ser gracioso" no es su especialidad. Yo, desde siempre, siempre me he atrevido a hacer cualquier tipo cosa si lo hacíamos todos juntos. Me he envuelto la cara en papel film e incluso me he llegado a vestir de mascota cuando me lo han pedido (risas). Pero no me he podido convertir en el tipo de idol gracioso. Además he seguido el camino de tener la imagen de "Kamenashi-kun, el que se hace el chulo". Pero en los últimos años, le han gastado bromas a ese "chulo de Kamenashi" y hemos conseguido que la gente se ría (risas). Al principio hubo unos pocos problemas. Porque yo siento que en los conciertos la gente quiere verme siendo chulo. Porque en un concierto, el "Kamenashi quitándose sus gafas de sol" es como el inrou de Mito Koumon (risas). Por eso cuando se metían conmigo en los programas de variedades, me preguntaba cómo debía reaccionar. Pero ahora ya está bien. El "hacerme el chulo" es una parte de mí e incluso Michel Jackson no se hacía el chulo, sino que lo era y si tenía público también se convertía en alguien a quien gastarle bromas. En el Sakurai·Ariyoshi THE Yakai del otro día se planeó meterse con mi chulería, así que pensé que ya que estábamos, sería mejor hacerlo divertido, por lo que disfruté todo lo que pude de la grabación (risas). Ya sea hacerme el chulo, o que se metan conmigo por eso; yo creo que yo soy una persona que se adapta muy bien a lo que la gente espera de él. Incluso con la sonrisa de idol, o en una escena de amor, casi no pienso en "yo quiero que me vean de tal manera". Yo simplemente quiero que a cambio de cumplir de sobra con las expectativas de lo que la gente quiere de mí, que sean felices. Por eso, creo que sorprendentemente tampoco soy un narcisista (a diferencia de lo que se piensa de mí) (risas).
   Pero después de tantos años con este trabajo, lo que he estado pensando es que una relación en la que hay una confianza mutua es más importante que cualquier otra cosa. Si se fracasa en responder adecuadamente a lo que está pidiendo la persona que ha creado la obra, la responsabilidad es del actor. O por lo menos, eso es lo que piensa la sociedad. Por eso, por ejemplo, si Maccoi Saitou-san*** me dice de hacer algo, lo hago; pero si es otra persona la que me lo dice, puede que no lo haga. Porque el juzgar y elegir si hacerlo o no es mi propia responsabilidad. 
   Precisamente porque tenemos confianza, hemos decidido hacer esto con KAT-TUN. Como me gusta este grupo y confío en él, como tenemos un vínculo con las fans que han estado con nosotros estos 10 años, no hemos continuado con las actividades siguiendo la corriente, ni nos separamos, sino que decidimos recargarnos. No sabemos lo que va a pasar en el futuro, y esto tiene un riesgo, pero tengo fe (en las fans) y creo que es ahora cuando comienza todo. No hacemos esto para haceros llorar, es para que algún día tengáis una gran sonrisa. Me gustaría que os fijéis bien en nosotros 3 ahora en el presente y en el futuro.



Suplemento del serial Kame Camera
Live Special del punto Fijo de Observación de Kame

MAKING OF "10Ks!"
Fotos por Kazuya Kamenashi


1 "Un tablón con mensajes extra grande que nos prepararon los miembros del staff****. Antes de salir al escenario, mientras veía cómo lo hacían, casi se me saltan las lágrimas. Justo después de bajarme del escenario fui corriendo a por la cámara de fotos." 2·3·4 "Les hice unas fotos a los miembros mientras ensayaban. Incluido yo, que el cámara me estaba enfocando en la pantalla (risas)." 5 "Quién iba a decirnos de pequeños que acabaríamos siendo idols (risas)." 7 "Durante el ensayo de PRECIOUS ONE. Todos estábamos muy serios. También estábamos indicando la posición de cada uno (6)."




* Cajita pequeña que se lleva encima y para guardar cosas. Wikipedia.
** Protagonista del dorama homónimo que siempre llevaba un inrou encima. Wikipedia.
*** Productor del TameTabi. Él era "Ten no Koe".
**** En el tablón está escrito "¡Os estaremos esperando!" y "¡¡¡Volvamos a reunirnos aquí algún día!!!" 






El texto largo de esta última página no lo he traducido porque es un simple report del concierto. Y como lo podemos ver en DVD, es tontería traducirlo xD

03 agosto 2017

MAQUIA 2016.07 - Kame Camera

VOL. 60 Milagros

「Los milagros no son por casualidad. Ocurren después de deseado e imaginado una oportunidad más que nadie.」

Foto por Kazuya Kamenashi
¡Antes del partido! Fue algo que hicimos de golpe casi sin practicar (risas). De alguna forma conseguimos jugar bien, pero esto me hizo pensar que los entrenamientos son importantes. El pitcher del J.White era un junior, un niño; y supongo que estaría nervioso, pero lo hizo muy bien. Después del partido, me esperó delante de la sala de espera y estuvimos hablando un poco. Qué mono era.

   Hoy ha sido el Torneo de Béisbol de los Johnny's. Ha sido divertido porque normalmente no tenemos esta clase de interacción entre senpais y kouhais; y también me alegro de que haya sido muy emocionante. En la primera mitad de la primera entrada, nos hicieron 6 carreras a mi equipo, pero fue un partido reñido hasta el final. ¿Habremos sido capaces de hacer una gran remontada? Yo creo que lo interesante del béisbol es que es posible que ocurra el milagro de una gran remontada. Por ejemplo, en el fútbol es muy difícil reducir la distancia de 5 goles de diferencia en 5 minutos. Pero en el béisbol, sea cual sea la diferencia de carreras, hasta el último bateador del final de la última entrada hay una posibilidad de remontar. Si hablamos de partidos milagrosos, el que no he podido olvidar ni a día de hoy es el de los Giants contra los Chunichi Dragons en el año 2000. Era un partido en el que se decidía si los Giants ganaban la liga y los Chunichi iban ganado 4 a 0. Pero, en la última entrada cuando los Giants tenían a un bateador eliminado y las bases llenas, Eto, con tres bolas y un strike, hizo un home run. Eso ya es increíble, pero el partido siguió y Nioka hizo otro home run que terminó con el partido. Así consiguieron su victoria (en la liga). Yo estaba muy emocionado en frente de la tele viendo eso. En el 2009, en el Clásico Mundial de Béisbol, en Corea del Sur, sentí lo mismo. El golpe a la bola de Ichiro que decidió que fueran ganando también fue un milagro. Los jugadores que hacen que ocurran milagros, no los hacen por casualidad. Yo creo que ellos son los que más desean que haya una oportunidad, y si realmente se les presenta una, imaginan cómo darle a la bola y si aciertan, han entrenado mucho de manera que su cuerpo se mueve solo.

Si fracaso en parecer guay, quedaré mal.

   Cuando yo era pequeño quería convertirme en una estrella que hiciera milagros. Quería que fuera así en relación al béisbol, pero luego también, cuando me uní a la agencia, en relación a los Johnny's. Mientras veía las espaldas de mis senpais ser aclamadas, deseaba convertirme yo también en una estrella. Ya sea un jugador de béisbol de primera clase o un artista, creo que están los del tipo de "trabajador con una gran confianza" y los del tipo de "estrellas que hacen milagros". Yo, sin duda, a lo que aspiraba era a lo segundo. Si hablamos de jugadores de béisbol que son así, hablamos de por ejemplo Ichirou y Matsui Hideki. Por eso supongo que desde que era pequeño he tratado de parecer guay (risas). Después de eso, he vivido muchas cosas, me he convertido en un adulto y ahora sé que esa parte de "estrella" es algo que no puedo hacer yo solo. Una estrella se crea en gran parte según su entorno, como el lugar al que pertenece, las circunstancias que le rodean o la imagen que quiera que la sociedad tenga de él. Por eso, con querer ser una, no lo vas a conseguir; yo creo que más que el talento, es necesario hacer un gran esfuerzo en cumplir las expectativas de la gente.
   Me pregunto si de cierta forma, las estrellas son "personas que se arriesgan". Porque hacer un juego llamativo que entretenga es más difícil que jugar de forma segura; y de esa manera, aumentan el riesgo de fracaso. Si es el turno del protagonista, pesan las muchas responsabilidades, por lo que hay más probabilidades de que fracase; y si es el que se hace el chulo, si fracasa, parecerá más patético que los demás. Por el mismo fracaso, si es el gracioso, pensarán "qué mono".
   Ahora que soy un adulto, no pienso ni por un instante que yo soy una estrella. Creo que yo soy el mismo chico que intenta parecer guay de siempre (risas). Aun así, cuando me llaman para salir en programas de variedades, me he quedado con el personaje como de "el perfecto y impecable Kamenashi-kun". En el tornero de béisbol de hoy también, como "Kamenashi que es bueno en el béisbol", me encargaron ser el pitcher sustituto y jugar cuando estuviéramos en una situación difícil. Sinceramente, era demasiada presión para mí (risas). Al final hemos ganado y me he sentido aliviado, pero no me hubiese perdonado el fracaso. Así, yo he vivido queriendo ser una estrella y siendo guay; y creo que el que mi entorno lo quisiera también, ha jugado un gran papel. No es fácil, pero por una parte estoy feliz. Desde cosas pequeñas a grandes, como la presión, han jugado un papel importante; y seguramente de ese modo, poco a poco me haya ido acostumbrando y haciendo más fuerte. Estoy seguro de que mis probabilidades de hacer un milagro están aumentando.


30 julio 2017

[Fanrecords y Pamphlet] KAT-TUN KAZUYA KAMENASHI CONCERT TOUR 2017 The First ~Follow me~

[Fanrecords] KAT-TUN  KAZUYA KAMENASHI CONCERT TOUR 2017  The First ~Follow me~:

(2017.07.13) (Kobe) - Concierto entero: MEGA
(2017.07.13) (Kobe) - Encore: MEGA
(2017.07.14) (Kobe) (14.00) - Concierto entero: MEGA
(2017.07.14) (Kobe) (18.00) - Concierto entero: MEGA
(2017.07.17) (Osaka) - Concierto entero: MEGA
(2017.07.17) (Osaka) - Encore: MEGA
(2017.07.26) (Sapporo) - Ai no Katamari: MEGA
(2017.07.26) (Sapporo) - Concierto entero: MEGA
(2017.07.27) (Sapporo) - Kizuna: MEGA
(2017.07.27) (Sapporo) - Owarinaki Tabi (Mr.Children): MEGA
(2017.07.27) (Sapporo) - Talk: MEGA
(2017.07.27) (Sapporo) (18.00) - Concierto entero: MEGA



[Pamphlet] KAT-TUN  KAZUYA KAMENASHI CONCERT TOUR 2017  The First ~Follow me~: MEGA

26 julio 2017

Tsukai TV Sukatto Japan (2017.07.10) - Parte de Ueda (Spanish & English Subs)

El programa trata de hacer recreaciones de situaciones en el que alguien se sentía irritado al principio por algo, pero que al final hacen algo para sentirse aliviados. Y en esta historia, Ueda es uno de los actores :)

Siento la mala calidad. No he encontrado ninguna raw en condiciones sin marca de agua.


[LnF] [ESP] Tsukai TV Sukatto Japan (2017.07.10) - Parte de Ueda:
Spanish hardsubs: 4S || MEGA
               softsubs: 4S (no timeado a ninguna raw)

-------------------------------------------------------------

This program is about recreating situations in which someone felt angry, but in the end, they finally do something to feel refreshed. In this story Ueda is one of the actors :) 

I'm sorry about the bad quality. I couldn't find any good sharable raw.


[LnF] [ENG] Tsukai TV Sukatto Japan (2017.07.10) -  Ueda part:
English hardsubs: 4S || MEGA
              softsubs: 4S (not timed to any raw)

MAQUIA 2016.06 - Kame Camera

VOL. 59 Profundizar

「Quiero "profundizar" en mi trabajo y en mi vida personal, pero para eso no se necesita sólo una buena técnica, sino que también puede que se trate de tener amor y entendimiento.」

Foto por Kazuya Kamenashi
Cocinar también es una cosa en la que "quiero profundizar". ¡Hace poco probé a hacer pasta! Es una pasta con almejas, karasumi y pimiento verde, pero probé a ponerle un aderezo con flor de canola y le dio un toque primaveral; el sabor también fue exquisito. ¡Acepto solicitudes para enseñarle esto a la gente! ¿No podría MAQUIA hacer un proyecto en el que yo tenga que cocinar? (Risas)

   Actualmente hay muchas cosas en las que quiero "profundizar". Cada vez más quiero ir al extranjero a practicar "conversaciones en inglés" y quiero "aprender a tocar la guitarra", que tengo una acústica y una eléctrica. Cuando era pequeño, quería "aprender a tocar el piano" y el año pasado me regalé a mí mismo por Navidad uno. Ya estoy en preparado (porque tengo lo necesario) para profundizar en cualquiera de esas cosas, pero en realidad, cuando llega el momento de ponerme a ello, no soy capaz de profundizar (risas). Como hago varios trabajos a la vez, puede que parezca una persona muy capaz, pero en realidad soy muy torpe.
   Obviamente también tengo un gran deseo de profundizar en mi trabajo. En especial, ahora mismo quiero hacerlo en mis actuaciones. Creo que yo profundizo con todas mis fuerzas de forma natural. Por ejemplo, cuando me sale un trabajo, mi estilo de vida se reajusta (al mismo). No importa lo ocupado que esté, siempre limpio y arreglo mi casa. Porque si lo que ven mis ojos es bonito, siento como que hasta mi corazón se limpiará. Y entonces, después de haber profundizado en la preparación de mi papel, lo que creo que es lo más importante para mí es aumentar el tiempo que paso con el guión. A cada año que pasa leo los guiones de una manera más profunda. También he leído atentamente el guión de Kaitou Yamaneko y me estoy fijando mucho en la conceptualización. Por ejemplo, el si Yamaneko se deja o quita las gafas de sol cuando le están persiguiendo. Puede que esto sea algo muy banal y la gente que lo vea no se dé cuenta. Pero para mi yo actor es algo en lo que tengo que pensar para así profundizar en mi amor y entendimiento hacia mi personaje.

He puesto la misma cara que ponía antes de salir a bailar detrás de mis senpais.

   Me pregunto por qué habré empezado a querer profundizar en "actuar". No será sólo por un motivo, ¿pero no será probablemente por la conceptualización que "yo" puedo hacer al entender al personaje? Al entrar en la Johnny's lo primero que te dejan hacer es bailar detrás de tus senpais, así que yo creo que es porque siempre estábamos pensado "Algún día yo también quiero estar al frente y conceptualizar". La primera vez que me llamaron para salir en un dorama, eso se hizo realidad. La gente necesitaba mi existencia y conceptualización... Estaba muy feliz por eso y me hizo sentir lo divertido que es.
   Aunque esté diciendo que quiero profundizar en mis actuaciones, no digo que quiera convertirme en un "actor muy bueno". Y me pasa lo mismo con cantar y bailar. Quiero tener una buena técnica y tengo un gran deseo mejorar. Pero mi objetivo no es que la gente me diga que "soy bueno". Para empezar, hay algo en el "eres bueno actuando" que no entiendo (risas). Porque el criterio y los gustos de la gente que te ve son distintos y si ni mi técnica y ni la actuación que he pensado en mi cabeza mueven los corazones de la gente, entonces no tiene ningún sentido hacer esto.
   Por ejemplo, si consigo aparecer en una película que tiene un mensaje profundo, es una cosa maravillosa; pero yo creo que si simplemente salgo en un dorama de humor y entretenimiento que hace que se divierta mucha gente, es algo igual de maravilloso. Sinceramente yo quiero aparecer en cualquiera de esas dos cosas y quiero profundizar en ambas. En realidad, en la época del debut, al estar en una posición de idol, quería papeles llamativos que destacasen en los doramas, pero en la actualidad, he sido muy feliz participando en películas que son totalmente diferente a eso. Cada vez me interesan más tipos de cosas diferentes, porque yo tengo una personalidad que se entusiasma cuanto mayor sea la amplitud de demanda (risas).
   Puede que para la gente que vea al Kamenashi "idol" y al Kamenashi "que hace trabajos relacionados con el béisbol" vea a dos personas completamente distintas, pero en mi interior están conectados. Últimamente he sentido cómo cada vez me lo dice más gente. Así que de ahora en adelante voy a ser honesto con mis creencias y personalidad y quiero cavar profundamente muchas cosas. En resumen, yo quiero profundizar en "mí mismo". Porque es que probablemente, cuando me llamen para alguna película o dorama, no van a hacerlo porque sea bueno actuando. El director Ishii Yuuya me dijo que me dio el papel en Vancouver no Asahi no sólo porque tenía experiencia con el béisbol, sino también porque pensó que yo tenía una buena voz al escucharme por casualidad por la radio. De verdad, este trabajo es muy interesante porque nunca sabes por qué razón te van a contratar, ¿no es así? (Risas)




24 julio 2017

Maquia 2016.05 - Kame Camera

VOL. 58 PURE

「Después de haber aceptado cualquier tipo de circunstancia, proteger las cosas que son importantes para mí es lo que representa "la pureza de un adulto".」

Foto por Kazuya Kamenashi
"TameTabi", el programa que siempre me hace sentir preocupado y a la vez expectante a la hora de ir a grabar en exteriores al preguntarme "¿A dónde iremos?", termina en 3 meses. Fue muy divertido grabar el PV de la canción (del programa) en la Isla Hashima con un dron. En un descanso, estas flores tan bonitas se convirtieron en el mejor recuerdo. La sensación que te da al ver el edificio y la vida que sigue floreciendo. Para los dos el tiempo ha pasado con dureza. Y ahora está viviendo. Me dio fuerzas (al verlo).

   En fin de año, en el Countdown Concert, canté "Seishun Amigo" con Yamapi (Yamashita Tomohisa) después de mucho tiempo. Eso fue una subida de ánimo pura... En año nuevo también, en casa, mientras veía un programa que grabé estuve bebiendo con mi familia. En ese momento me puse en contacto con Yamapi y le pregunté "¿Qué estás haciendo?" y me contestó "Nada. Estoy en casa". Así que rápidamente le invité a mi casa. Estuvimos bebiendo sake juntos mientras veíamos ese programa. Me han dicho que Yamapi ya ha hablado de esto en la radio, pero realmente me lo pasé muy bien. Cuando estábamos con el dorama juntos, Yamapi venía mucho a mi casa. Nuestra relación y nuestras personalidades no han cambiado. Me hizo pensar un poco en mi adolescencia.
   Últimamente ha aumentado el número de gente menor que yo, no sólo adolescentes, en mis trabajos y me he dado cuenta que de forma natural me influencian. Por ejemplo, con Osuzu*, Hirose Suzu, la que actuó conmino en Kaitou Yamaneko. Actuamos juntos, tiene una energía pura y me alegró que lo afrontase (el trabajo) con todas sus fuerzas. En los lugares de grabación, es como algo que te absorbe en todo momento de forma instintiva. Una vez, nos dijeron que la toma había sido buena y Osuzu tenía una cara de "Mmmm". La llamé y entonces me dijo: "Siento como que esta parte tendría que ser más así", así que le dije: "¡Entonces vamos a grabarla otra vez!". Tiene un alma insaciable e inmensurable. Por eso creo que es una actriz con un valor extra por su juventud. Normalmente es una chica normal de 17 años. Siempre está haciendo bromas y metiéndose con todos (risas). Precisamente porque hay gente así menor que yo, creo que tengo que permanecer siendo guay debidamente como el "Kamenashi Kazuya de 30 años" que soy.

Arashi será siempre mi senpai, y cada vez que sacan una película nueva, me emociono.

   Si tengo que decirlo yo mismo, ahora soy más puro que cuando era un adolescente. Bueno, más bien es que quiero ser puro (risas). Cuando era más joven, era muy egocéntrico. Al mismo tiempo que me cuidaban los adultos de mi alrededor, siento como que había una parte de mí que quería ser más travieso. Como consecuencia de mi ignorancia, creo que yo era ingenuo, pero eso es casi lo mismo que ser egoísta. Creo que "la pureza de un adulto" se da cuando después de haber entendido que cada uno tiene sus propias circunstancias y situaciones, esa persona sea "alguien puro que no vacila". En resumen, es algo que depende de la energía de las personas. Creo que decir "¡Déjame hacerlo otra vez!" cuando no estás contento con tu propia actuación cuando eres un adolescente es algo puro y un punto fuerte para esa persona. Actualmente, yo personalmente aunque esté pensando: "Me gustaría volver a hacerlo", si el director y los otros actores le han dado el visto bueno, yo cada vez más lo acepto y me conformo. Aunque por supuesto, por dentro yo estoy juzgando severamente mis capacidades. Dejo que el entorno en general se encargue del juicio. Es que no es tan importante el autosatisfacerme, lo importante es que la obra termine bien hecha. Por eso creo que las cosas como la pureza de Osuzu, o la pureza de los otros actores que son mis senpais, son buenas para la obra.
   Será igual en todo el mundo con todos los trabajos, pero después de ser consciente de todas las circunstancias, no puedes seguir siendo puro. Aun así, sin fijarme sólo en las cosas bellas, quiero seguir viviendo sin hacer la vista gorda de las cosas impuras. Para sobrevivir en ese mundo, más que teñir una parte de mí de lo que tendría que teñirse, quiero llevar conmigo la fuerza de la pureza que protege las cosas importantes para mí y al yo que sigue igual que siempre.
   En la actualidad, mi corazón no ha cambiado y siento que hay muchas partes que no podría cambiar (ni aunque quisiera). Lo sentí también cuando actuaba con Yamapi, pero también cuando pude cantar con Arashi en el Arashi ni Shiyagare, que mi voz estaba temblando de verdad (risas). Siempre me pondré nervioso cuando esté al lado de un senpai.
   Después de eso, me dieron una nueva película y justo en mi 30º cumpleaños pude conocer al director Yoshida Daihachi. Mientras hablaba con el director, me lo estaba pasando tan bien, que no pude dejar de estar emocionado. Esta emoción tan pura ha sido siempre la misma. De hecho, ha aumentado conforme he ido acumulando más experiencias desde que soy un adulto. Pienso que quiero seguir viviendo atesorando esta clase de sentimientos.




* Kame llama a Suzu, Osuzu. El prefijo "O" para los nombres de mujeres es algo que se solía añadir para indicar cariño o respeto en las eras de Edo y Meiji. Actualmente no se utiliza este prefijo para nombres propios. No sé por qué Kame la llama así xD

21 julio 2017

[Lyrics] Kamenashi Kazuya - Kimi to Boku (Spanish & English Translation)

Para el single KISS KISS KISS, Kame y Ueda hicieron una canción, Arigatou, "juntos" (si habéis visto el vídeo especial en el single sabréis el porqué de las comillas xD). Al final usaron la letra que escribió Ueda.
Para su gira, Kame ha decidido cantar la misma canción, pero con la letra que él escribió.
Y aquí os la he traducido ^^

La letra es la oficial porque viene en el pamphlet.

------------------------------------------------------------------

For KISS KISS KISS single, Kame and Ueda created a song, Arigatou, "together" (you know what I mean if you have watched the Special vid included in the single xD). But in the end they chose the lyrics that Ueda wrote. 
For his concerts, Kame is singing this song but with the lyrics that he wrote. So here it is the translation ^^

These are the official lyrics because they are written in the pamphlet of the concert.


Letra: Kamenashi Kazuya
Música: KEI YOSHIKAWA
Arreglos: Eiji Kawai


18 julio 2017

MAQUIA 2016.04 - Especial


Examinamos "El de ahora con 30 años" y "el lejano"

El DESTINATION de Kamenashi Kazuya
[Lugar de destino]


  El cantar y bailar y el actuar.
                        He pensado ahora en mi razón de ser.



13 julio 2017

Shounen Club Premium (2017.04.21) - Parte de Ueda (Spanish & English subs)



 Gracias a citraryo por hacer los tiempos ♥

[LnF] [ESP] Shounen Club Premium (2017.04.21) - Parte de Ueda: 4S (4 partes) || MEGA
Spanish softsubs: 4S (funcionan con una raw del programa entero)

-----------------------------------------------------------------------


Big thanks to citraryo for doing the timing ♥

[LnF] [ENG] Shounen Club Premium (2017.04.21) - Ueda part: 4S (4 parts) || MEGA
English softsubs: 4S (works with a full show raw)

09 julio 2017

[Lyrics] Kamenashi Kazuya - Natsu no Owari (Spanish & English Translation)

Se me había olvidado la existencia de esta canción hasta que me han pedido que la traduzca xD

Esta canción nunca ha salido en un CD y creo que la única vez que la han cantado ha sido en el Shounen Club de 2005.10.09.
Para quienes no la conozcáis, os dejo abajo la actuación del SC y la canción en mp3 sacada de la misma :)

----------------------------------------------------------------------

I was requested to translate this and until that moment, I had completely forgotten that this song existed lol

This song was never released in a CD. I think the only time Kame performed it was in Shounen Club from 2005.10.09. 
For those who don't know this song, I'm leaving below the performance of that SC and the rip in mp3 :)

----------------------------------------------------------------------

[MP3] Shounen Club (2005.10.09) - Kamenashi (+KAT-TUN) - Natsu no Owari: MEGA || 4S
[AVI] Shounen Club (2005.10.09) - Kamenashi (+KAT-TUN) - Natsu no Owari: MEGA || 4S


Letra: Satomi
Música: Joey Carbone, Lisa Hwang



03 julio 2017

Shuuichi (2017.07.02) - Kame to Yamapi (Spanish & English Subs)

He traducido esto nada más que por la mención a Nakamaru :D


[LnF] [ESP] Shuuichi (2017.07.02) - Kame to Yamapi: 4S || MEGA
Spanish softsubs: 4S
----------------------------------------------------

I translated this just because of the Nakamaru mention :D


[LnF] [ENG] Shuuichi (2017.07.02) - Kame to Yamapi: 4S || MEGA
English softsubs: 4S

12 junio 2017

Shabekuri 007 (2017.04.03) - Parte de Kame (Spanish & English Subs)

No dudéis en decirme cualquier error que encontréis :)


Gracias a citraryo por hacer los tiempos ♥

[LnF] [ESP] Shabekuri 007 (2017.04.03) - Parte de Kame: 4S (5 partes) || MEGA
Spanish softsubs: 4S (fuciona con la raw de K-A-N)


------------------------------------------------------------------

Let me know if you spot any mistake :)


Big thanks to citraryo for doing the timing ♥

[LnF] [ENG] Shabekuri 007 (2017.04.03) - Kame part: 4S (5 parts) || MEGA
English softsubs: 4S (works with K-A-N raw)

30 mayo 2017

Music Station (2017.05.26) - Kame to Yamapi & Nakamaru (Spanish & English Subs)


[LnF] [ESP] Music Station (2017.05.26) - Kame to Yamapi (& Nakamaru): 4S (4 partes) || MEGA
Spanish softsubs: 4S (funciona con la raw de K-A-N)

La letra completa de Gyakuten Revolución está aquí.


------------------------------------------------------------------------



[LnF] [ENG] Music Station (2017.05.26) - Kame to Yamapi (& Nakamaru): 4S (4 parts) || MEGA
English softsubs: 4S (works with K-A-N raw)

The complete lyrics of Gyakuten Revolución are here.

[Lyrics] Kame to Yamapi - Gyakuten Revolución (Spanish & English Translation)

Letra: zopp
Música: Jonas Mengler, PINK PIERROT
Arreglos: Keiichi Otsuru