[2018.03.19] He cambiado los enlaces a las entradas en inglés y español. Español e inglés. Por favor, cambiad el enlace si lo tenéis en los marcadores. Perdón por las molestias. // I changed the links to see the Spanish and English posts separately. Spanish posts and English posts. Please, save the link again if you have it in you favourites. Sorry for the inconveniences.

2018/04/19

[Single] KAT-TUN - Ask Yourself

Fecha de salida: 2018.04.18
    ւ Release date: 2018.04.18



[Single] KAT-TUN - Ask Yourself (320kbps): 4S || MEGA
1. Ask Yourself
2. Sweet Birthday
2. Wonderful World
3. FUNtastic
3. Ore Melody
4. REAL FACE#2
4. The way
5. Ask Yourself (Original Karaoke)
6. Sweet Birthday (Original Karaoke)
7. FUNtastic (Original Karaoke)



[PV] KAT-TUN - Ask Yourself: 4S || MEGA



[Making] KAT-TUN - Ask Yourself: 4S || MEGA


[Booklet] KAT-TUN - Ask Yourself: 4S || MEGA


--------------------------------------------

El booklet y los links de 4S probablemente no los ponga hasta la semana que viene.

Booklets and 4S links won't probably be posted until next week.

2018/03/22

[Downloads] LINE LIVE (2018.03.22) - KAT-TUN 2018 FIRST IMPRESSION - Ask Yourself

This time they deleted the video just after ending the live streaming so there's no official streaming to watch it now.

But you can downoad it here:
LINE LIVE (2018.03.22) - KAT-TUN 2018 FIRST IMPRESSION - Ask Yourself: 
4S .001 .002 || MEGA

They sang some of the new songs so I ripped the mp3 :)

Real Face#2: 4S || MEGA
Sweet Birthday: 4S || MEGA
Ask Yourself: 4S || MEGA

And tomorrow we'll have the Music Station :D

[Descargas] LINE LIVE (2018.03.22) - KAT-TUN 2018 FIRST IMPRESSION - Ask Yourself

Esta vez han borrado el vídeo en cuento ha terminado la retransmisión en directo así que o se puede ver online de manera oficial.

Pero os lo podéis bajar aquí:
LINE LIVE (2018.03.22) - KAT-TUN 2018 FIRST IMPRESSION - Ask Yourself: 
4S .001 .002 || MEGA

Han cantado algunas de las canciones nuevas, así que aquí os dejo los rips en mp3 :)

Real Face#2: 4S || MEGA
Sweet Birthday: 4S || MEGA
Ask Yourself: 4S || MEGA

Y mañana en Music Station :D

2018/03/19

[Info & Download] KAT-TUN LINE LIVE

J&A went crazy and let KAT-TUN go live on the internet. I know, it must be the end of the world xD

They did it in the app/web LINE LIVE and they annouced they will be live again on the 22nd. That day there will be a fan event for the FC members and they will broadcast it live for people who can't attend :D

Links:

(2018.03.19) SECRET LINE LIVE - KAT-TUN LINE LIVE Important Announcement: 
- Official Streaming
- Download: 4S || MEGA 

(2018.03.22) KAT-TUN 2018 FIRST IMPRESSION: 
- Official Streaming (it will be on March 22nd at 15:00 JST) 


I hope this is not a one-time thing and they do it more often *____*

[Info & Descarga] KAT-TUN LINE LIVE

La J&A se ha vuelto loca y ha dejado que KAT-TUN aparezca hoy en directo en internet. Lo sé, esto tiene que ser el fin del mundo o algo xD 

Lo han hecho en la aplicación LINE LIVE y han anunciado que tendrán otro directo el día 22. Ese día habrá un fan event para los miembros del FC y el resto de mortales que no asistiremos, podremos verlo en directo en dicha aplicación/página web :D 

Aquí os dejo los enlaces de interés: 

(2018.03.19) SECRET LINE LIVE - KAT-TUN LINE LIVE Anuncio Importante: 
- Streaming oficial 
- Descarga: 4S || MEGA 

(2018.03.22) KAT-TUN 2018 FIRST IMPRESSION: 
- Streaming oficial (comenzará el 22 de marzo a las 15:00 hora japonesa) 


Espero que esto no sea cosa de una vez y que a partir de ahora hagan más directos *____*

2018/03/09

[Trans] MAQUIA 2018.04 - Deep inside of "Yume yori, Kame."

 Note:
"Yume yori, Kame." can be trasnlated in two different ways:
- Kame, from a dream (from as in a letter)
- Kame, beyond the dream.
And "dream" with the meaning of "image" or "illusion". Like the image or illusion people have of him as an idol. So "beyond the dream" would be like "beyond the image people have of me" aka "the real me".

I left the title in Japanese through the text so I hope that help to understand it :)


[Tradu] MAQUIA 2018.04 - Dentro de "Yume yori, Kame." & Kame Camera

Nota:
"Yume yori, Kame" se puede traducir de dos formas:
- Kame, de parte del sueño (en el sentido como en una carta.)
- Kame, más allá del sueño.
Hay que entender "sueño" como "ilusión" o "imagen". En el sentido de la imagen que la gente tiene de él. Así que es como "Kame, más allá de la imagen que se tiene de él como idol".

Debido a esto y a que Kame medio explica el significado en el artículo, he dejado el título del libro en japonés a lo largo de la traducción :)


2018/01/29

[Tradu] MAQUIA 2018.03 - Kame Camera

VOL. 79 Apertura del telón

「Los comienzos siempre me ponen nervioso. Sea un dorama, un musical o un concierto, hasta que no se abre el telón, no se sabe qué va a pasar.


Foto por Kazuya Kamenashi
A finales del año pasado fui a Hawái a hacer un reportaje sobre el entrenamiento independiente de los jugadores del Giants. Esta vez no pude participar en los entrenamientos porque estaba lesionado, pero estuve más tiempo con ellos de lo normal y pude hacer unas buenas entrevistas. ¡Les estoy muy agradecido a todos los jugadores por ser tan amables! Tengo ganas de que sea la apertura del telón de la temporada de 2018.

   Mi comienzo de año ha consistido en la apertura del telón de FINAL CUT. En esta serie hay mucha gente del staff con la que estoy trabajando por primera vez, pero hace dos años el productor se me acercó y me dijo: "¿No quieres que hagamos algo juntos?". Me alegro de haber podido responderle finalmente y cuando tuve el primer contacto con la obra, me motivó mucho lo complicado que sería mi personaje, pero a pesar de ello... Como mucha gente sabe, en el comienzo del rodaje del dorama, me lesioné el primer día. Aunque era un rodaje en el que se tuvo muy en cuenta mi seguridad y la de los miembros del staff, ocurrió un accidente inevitable. No quería preocupar a la gente así que es un hecho el que intenté esconderlo. Pero como era el primer día de rodaje, había mucha prensa y llegó a las noticias. Después de haberlo intentado esconder me pregunté si hubiera sido mejor anunciarlo como es debido en vez de que contaran la noticia malamente. Y además, dos días más tarde tenía una actuación en directo en el FNS Kayousai como Kame to Yamapi. La noche del FNS pensé en sólo cantar. Pero como iba a ser la última actuación del año con Yamapi, bailé como siempre. Se veía la cinta que me puse en la mano que sostenía el micrófono, pero bailé, ¿verdad? (Risas) Me río, pero justo después de herirme, me deprimí mucho. Incluso ahora que ya han pasado 10 días, cuando estoy solo, me vengo abajo. Obstaculiza un poco el rodaje. Me digo que el que se haya tenido que posponer las escenas de parkour con movimientos bruscos "es mi culpa". Y lo que más odio es que no pueda dar lo mejor de mi actuación por culpa de la lesión. Sin quererlo, he terminado presionándome aún más yo mismo.

Hasta que no se abre el telón, no se sabe cómo será la verdadera esencia de la obra.

   Pero, ¿sabéis? Por otra parte pienso de verdad que la lesión tiene algo bueno. Como pasó lo peligroso el primer día, me he podido concentrar sin problemas en el rodaje a partir de ahí. No voy a poder mover mucho la mano izquierda durante un tiempo, pero por eso mismo, he tenido que inventarme una nueva forma de enfocar la forma en la que preparo mis personajes. Es que yo siempre pienso que ya sea algo bueno o malo lo que te haya ocurrido es algo valioso. Porque sea lo que sea que haya pasado, es algo que sirve para prepararte para la siguiente vez que vayas a subirte a un escenario. Aunque a primera vista sea algo malo, yo creo que en vez de estar triste en el momento, es mejor dejarte llevar e ir dando el paso siguiente. Y ocurre exactamente lo mismo con KAT-TUN. Nos hemos encontrado con muchos problemas y aunque la recarga nos bloquea el camino, está ahí para que lo siguiente que veamos sea un paisaje muy bonito. Tengo pensado usar absolutamente todas las experiencias que vivo como fuente de poder en el futuro y de ese modo vivir el presente apasionadamente.
   Sea cual sea el trabajo, la apertura del telón siempre hace que me ponga nervioso. Para los musicales y conciertos, no importa cuánto me haya preparado, siempre tengo la sensación de que no ha sido lo suficiente. Y es que hay muchas cosas que no se saben hasta que no se ve la reacción del público tras la apertura del telón el primer día. En otras palabras, yo creo que nuestro trabajo es algo que creamos junto al público. Y no ocurre sólo cuando subes en vivo a un escenario, sino que también es igual con los doramas. Las reacciones de los telespectadores son el alimento del dorama y mi propio alimento y así se crea el futuro de Kamenashi Kazuya. E incluso si tiene más valoraciones negativas que positivas, decir: "¡Bueno, entonces hagámoslo de tal forma la próxima vez!" es una estrategia que ya hemos experimentado, ¿verdad? (Risas)
   Tengo muchas ganas de que se emita el primer capítulo de este nuevo dorama. Desde siempre, si no tengo mucho trabajo y no tengo planes, siempre intento ver mis doramas todas las semanas en directo. Porque si yo quiero que todo el mundo lo vea en directo, estaría mal que yo fuese el único que tenga planes. La noche del estreno estoy tan nervioso que no puedo dormir pensando en los ratings que sabré a la mañana siguiente, pero eso está incluido en las ganas que tengo (de que se estrene). Creo que me lo voy a pasar bien en la apertura del telón de este año.



Yo pienso que las cosas buenas y las cosas malas son iguales de importantes ya que ambos son una guía hacia mi futuro.


Punto fijo de observación de Kame

Está muy ocupado todos los días con el rodaje del dorama, pero hay otra cosa que le preocupa en 2018; lo que ocupa la mayor parte de su corazón es KAT-TUN. "Para cuando se publique esta MAQUIA ya se habrá anunciado que finalmente KAT-TUN va a volver a ponerse en marcha. Pero en relación al grupo, más que tener 'una nueva apertura del telón', primero necesitamos crear la imagen de cierre del telón del período de recarga. Para los primeros conciertos que vamos a tener siendo 3, lo primero que tenemos que hacer es usar de alguna forma el tema de 'poner fin a este período'. Y a partir de ahí creo que es cuando va a empezar el verdadero comienzo."

POR MAQUIA

------



No traducido:


2018/01/20

[Info] Cambios // Changes

El blog cumplirá 10 años en junio (yo tampoco me lo creo) y aunque he ido cambiando la apariencia y eso, nunca he hecho grandes reformas. Pero ahora que también traduzco al inglés, he pensado que era necesario.

Los cambios son los siguientes:

· Nuevo logo:


Ya iba siendo hora, que hace 10 años simplemente puse la iniciales del blog con el primer tipo de letra que pillé y así ha seguido xD
Así que he decidido modernizarme con un nuevo logo.

 
· Separación de las entradas en inglés y español.

A partir de la siguiente entrada, voy a postear todo dos veces: una en español y otra en inglés. Para que sea más fácil para todos y que no tengáis que ver las cosas en el idioma que no queréis lo he hecho de manera que pinchando en los siguientes enlaces, sólo veréis el idioma seleccionado:

- Entradas en español -

- Entradas en inglés -

Podéis encontrar esos dos mismos botones en la parte superior derecha del blog.

Así que si sois de los que tenéis en blog en marcadores y accedéis a él regularmente sin ayuda de un buscador, guardad el enlace que más os convenga, de español o inglés, para así ver las entradas en dicho idioma. Si no, veréis todas las entradas dos veces.

 
· Twitter del blog.

He creado una cuenta de twitter sólo para el blog. En ella twittearé todas las entradas que vaya publicando, progresos sobre laos proyectos, notificaciones y puede que pequeñas traducciones.
Escribiré tanto en español como en inglés. 





Seguiré teniendo mi cuenta personal, pero ya no twittearé cuando haga un post nuevo. Pero seguiré quejándome mientras traduzco :D
Ahí seguiré escribiendo sólo en español.






Y aparte de otros pequeños detalles en la apariencia del blog, eso es todo.

Por último, os recomiendo que siempre os fijéis en lo que escribo en la caja con el texto en movimiento, ya que ahí escribo si he editado o añadido algo a alguna entrada antigua.

Espero que esto sirva para facilitaros las cosas. Si tenéis alguna otra idea o consejo, soy todo oídos :)


 --------------------------------------------------


This blog will turn 10 years old in June. I've never made big changes in it, and now that I post in English too, I thought it was time to do it.

I've made the following changes:

· New logo:


10 years ago I just chose a random font and wrote the initials of the blog with them xD So it was time to renew it.


· Spanish posts and English posts will now be separated.

From now on, I'll be posting everything twice: one post in Spanish and the other in English. To make it easy for everybody so you will only see the posts in the language you choose, I've prepared the following links:

- Posts in Spanish -

- Posts in English -

You can also find these two buttons at the top of the sidebar.

So if you have the link of this blog in your browser's favorites, change the link to the one in the language you want to read it. If you don't, you will see all posts twice.

※Please note that there may be some posts only in Spanish (just Spanish translations, like Kame Camera) so you won't see them by clicking the "Posts in English" link.

 
· Blog's Twitter account:

I've created a Twitter account just for the blog. I will tweet the links of new posts, updates about translations, notices and maybe even some small translations.
I will tweet in both: English and Spanish.


 


I will also continue using my personal account, but I will no longer tweet new blog posts there. And I will continue tweeting only in Spanish.



 


Apart from some other minor changes in the appearance of the blog, that's all.


I will continue using the blog's Livejournal account to post only translations and subbed videos with links to their original posts in this blog (because it would be too much trouble to change download links in both places if they are broken).


Finally, I recommend you to check regulary the scrolling text in the box at the top of the first post as I always write there when I've edited or added something to a post.


I hope all of this make things easier for you. If you have any feedback or advice, feel free to tell me :)

2017/12/31

Carga 100% completada. Retire el cargador.

¡¡Se acabó el hiatus!! 🎉🎉

Nueva canción (¿single también?) para el dorama de Kame: Ask Yourself y conciertos en el Tokyo Dome del 20 al 22 de abril *_____*

Habrá que ir desempolvando las carteras que toca volver a gastarse dinero en KAT-TUN :D

Os dejo la actuación en el Countdown donde lo han anunciado con Real Face y la canción nueva y el .mp3 de dicha canción.

Y ya que estamos el vídeo del JFC de Año Nuevo. Más que nada porque sienta bien ver a los 3 juntos de nuevo :')




[TS] Countdown 2017-2018 - Parte de KAT-TUN: MEGA

[MP3] KAT-TUN - Ask Yourself (Countdown 2017-2018): MEGA




[JFC] Mensaje de Año Nuevo 2018 - KAT-TUN (2018.01.01): MEGA


ハイフン集合!

2017/12/29

MAQUIA 2018.02 - Kame Camera

VOL. 78 Ponerse elegante

「Puede que ponerse elegante sea como una magia que hace que salgan todos los encantos que tienes en tu interior.」

Foto por Kazuya Kamenashi
¡Con Yamapi! ¡Justo después de cantar con él en el FNS Kayousai! Estamos bien vestidos en ese lugar tan elegante y vamos a juego (risas). Me lo he pasado muy bien saliendo en muchos programas de música de fin de año. Conforme se va acercando cada vez más el final de 2017, me voy sintiendo un poco más triste. ¡¡Yamapiii!!

   Desde que han encendido la iluminación de Navidad en las calles, ha aumentado el número de gente vestida de una forma más arreglada. Cuando veo eso, me pongo feliz de forma natural.
   En especial, pienso que es fantástico ver a chicas que se han esforzado mucho para ir elegantes. Por ejemplo, cuando se anunció mi dorama, me sorprendió mucho ver a las ayudantes de director con un vestido y trajes cuando normalmente llevan simplemente una camiseta. Volví a sentir cómo esto de ponerse elegante es como una magia que transforma a la gente. Si me permitís que diga algo que me gusta a mí personalmente, me gusta más la moda más sencilla que esa ropa pastelosa rosa con volantes. Como el estilo que llevaba Ivanka Trump-san cuando llegó a Japón; cosas así son muy bonitas. Y también, cuando una chica que no suele mostrar mucho su piel, en una fiesta o una cena, en ese momento especial por la noche, se atreve a llevar un vestido con la espalda al aire, hace que me enamore de ella (risas). Porque me hace sentir sus dos lados: el de una mujer adulta madura y el de una chica marimacho.
   Yo mismo, cuando me invitan a un sitio elegante, me encanta decidir qué voy a ponerme. Pero, por otra parte yo no creo que el típico traje sirva siempre. Aunque lleve una camiseta, mientras se ajuste al TPO (momento, lugar, ocasión) y sea de mi estilo, (para mí) eso ya es ir elegante. Es que si me preguntasen que cuál es mi mejor ropa para ir a ligar con chicas, en mi caso no sería un esmoquin, sino mi vieja camiseta y vaqueros favoritos. Por supuesto esto es en el caso de que todo dependiera de eso. (Lo normal sería que) antes de declararme me hubiera visto con mucha otra ropa y hubiéramos tenido muchas citas (risas). Como llevarla a un restaurante elegante con un traje a la moda o tener una cita de ir a dar una vuelta en coche con ropa cómoda de diario. Como la forma en la que vas vestido es como una especie de presentación, a través de las citas voy a dejar que vea todas las facetas de Kamenashi Kazuya. Y además, como quiero que al final se enamore de mi yo más sencillo, me pondré una camiseta y unos vaqueros (para declararme) (risas).

Estaría bien poder poner elegantes los corazones de las personas a las que amo.

   Si lo pienso de cierta manera, puede que mis citas sean lo mismo que mis conciertos. Con todas las canciones, espectáculos y actuaciones muestro muchos yo diferentes con distintos estilos de ropa. Me pongo gafas de sol y eso; y me pongo accesorios como si fuera un príncipe, pero al final siempre salgo con una camiseta y soy mi yo normal. En especial, en mi gira en solitario que acabo de tener, me he subido al escenario mostrando mi yo más personal. Porque yo veo a las fans como si fueran mis parejas. Todas las que han tenido la oportunidad de ver a Kamenashi Kazuya en esta gira en solitario han vivido lo mismo que si hubieran tenido una cita conmigo en privado (risas).
   Por eso, del mismo modo me alegraba ver a la gente ponerse elegante para venir a mis conciertos. No sólo las que llevaban vestidos, sino también las que combinaban bien la camiseta de la gira; hacían que pareciese aún más una cita y me subía el ánimo. Con todas las voces de ánimo que me daban, yo cada vez me iba animando más y más, y al revés también: al ver las caras de las chicas llenas de sentimientos hasta el punto de quedarse sin habla hace que el sádico que soy se llene de fuerzas (risas). Aunque en un momento serio (del concierto) griten "¡¡Kazuyaaa!!", pensaré con amor "No tienen remedio".
   El placer real de ponerse elegante al final puede que sea el cambio que se produce en tu corazón. Por eso, aunque no sea una ocasión especial, sería maravilloso poner elegante mi corazón por ejemplo un día cualquiera en mi casa. Si en casa me hago un plato de comida con una buena presentación, podré saborear el sabor de la felicidad. Cuando vuelves del trabajo cansado y ves una película, te animarás. Estoy seguro de que los idols son gente que ponen elegante los corazones de las personas en sus día a día. Con la gente importante a la que quiero... Quiero ser alguien que sepa saborear al máximo esos momentos tan especiales que paso con los amigos que comparten aunque sea un poco de su tiempo conmigo.



Mi mejor ropa para la cita definitiva es una camiseta y unos vaqueros.
Es igual que cómo me muestro en los conciertos.


Punto fijo de observación de Kame

La entrevista se realiza varios días después de haber terminado su gira en solitario. En su último concierto, en Edogawa, habló de lo que siente con respecto a KAT-TUN y Yamapi apareció por sorpresa en el encore. "Me lo he pasado tan bien hasta el punto de querer volver a hacer una gira en solitario, pero más que nada he recordado que quiero cuidar bien de mi matriz llamada KAT-TUN. Con Yamapi viniendo al final, la gira en solitario ha hecho que salgan todas las personalidades de Kamenashi Kazuya. Yamapi es diferente cuando es mi compañero a cuando es mi amigo. Como es casi el único con quien tengo una relación pública, me alegró mucho que viniera."

POR MAQUIA


------